domingo, 24 de abril de 2022

Poesía para llevar. William Butler Yeats «Un aviador irlandés prevé su muerte» Recibidos

 

Enlace al poema 21C en Issuu: https://issuu.com/ppll.ljp/docs/ppll2122_21c_william_butler_yeats_un_aviador_irlan



Hola a todo el mundo:
El poema 21C viene a cubrir una deuda, un vacío, en Poesía para Llevar. En 20 años nunca había aparecido ningún poema de W. B. Yeats en la colección semanal. El IES Miguel Servet  lo trae y nos lo presenta con este emocionante poema titulado «Un aviador irlandés prevé su muerte». Cedemos la palabra a nuestros compañeros en el centro para que nos cuenten por qué lo han elegido y nos den más información sobre el autor :
En estos días de tambores de guerra, me ha venido a la memoria este poema de Yeats. En él oímos la   voz de Robert Gregory en medio de los dilemas morales  que  la guerra suscita en los seres humanos conscientes y sensibles. Sentir el imperativo moral de  actuar  en las causas justas más allá de las palabras («un gasto de saliva en balde»),  sin dejarse arrastrar por el odio o por las soflamas patrioteras; tan solo movido por un solitario afán de plenitud. Ser consciente de que nada cambiará para los humildes. Aceptar con estoicismo el destino trágico, pues vida y muerte son las caras de la misma moneda («al lado de esta vida, de esta muerte»). En fín, un poema complejo,  paradójicamente antiheroico (o heroico, según se mire).
Hay algún vídeo con la recitación en español:  https://www.youtube.com/watch?v=svvv1RIExsE.
Habida cuenta de que se trata de un poema emblemático en la cultura irlandesa, hay muchos recitados en inglés. Esta dirección puede servir para grupos bilingües avezados, claro: https://www.youtube.com/watch?v=AjRyYjyuCko
Algunos artistas irlandeses se han enfrentado al poema.  Así, el actor Adrian Dunbar:https://www.youtube.com/watch?v=DbFPav6MJOM.
También Shane MacGowan, el cantante de The Pogues,  lo hace suyo a su manera:  https://www.youtube.com/watch?v=Loq95zsixBk.
De la importancia de este poema da testimonio el hecho de que el propio Juan Ramón Jiménez, admirador de la obra de Yeats, se enfrentara a una traducción del mismo.

viernes, 22 de abril de 2022

SAN JORGE/SAN CHORCHE



Con a B de Buen día


O día 23 d’abril  seremos de fiesta porque ye o día de San Chorche, fiesta de as letras, e a más, fiesta gran d’Aragón.

Con ista enchaquia i quiesto fer un omenache l’aragonés, con bellas parolas que a Luenga Aragonesa donó à ra Luenga Española.




jueves, 7 de abril de 2022

PABLO NERUDA. EL LIBRO DE LAS PREGUNTAS

Hace varios meses que adorna el pasillo entre aulas un árbol especial, un árbol hecho con las preguntas que plantea Neruda en su libro. Y, sin embargo, todavía no le habíamos dado un hueco en nuestro blog... Ya era hora.

En las fotos podéis ver el árbol con sus ramas de poesía y a los chicos y chicas que lo han hecho posible. Gracias a ellos y a Beatriz.








lunes, 4 de abril de 2022

RECITALES DE POESÍA EN IMÁGENES

Ya anunciábamos días pasados que se había celebrado por todo lo alto el Día Mundial de la Poesía, ahora os ofrecemos las fotos de la actividad.

Desde aquí, nuestro agradecimiento a los recitadores y recitadoras.













Poesía para llevar. Mario Molins Roger «Poda»

 Enlace al poema 19C en ISSUU: https://issuu.com/ppll.ljp/docs/ppll2122_19c_mario_molins_roger_poda


Hola a todo el mundo:
El número 19 C  es un brevísimo y contundente  poema de Mario Molins Roger titulado «Poda» y nos llega desde el IES Bajo Cinca. Nuestros compañeros en el centros nos explican por qué lo han elegido y cómo lo han trabajado:
La razón por la que hemos escogido este autor es porque su obra es interdisciplinar. Es un artista que lleva muchos años dedicado a la escultura y que ha empezado sus pasos como poeta hace muy poco. Su lenguaje es sencillo y crudo y con muy pocas palabras y con un lenguaje socarrón y crudo consigue transmitir un mensaje profundo y que hace reflexionar directamente. Merece la pena conocer a escritores jóvenes con un gran potencial como es Mario Molins y Poesía para llevar es una plataforma muy adecuada para que se difunda su obra.